Il-Ġimgħa, 27 ta’ Marzu 2009

Konstantinos Petrou Kavafis (Constantine P. Cavafy, 1863 - 1933) u Poeżija: Ithaca

Konstantinou P. Kavafis

huwa wieħed mill-iktar poeti moderni importanti u rinomati Griegi. Kien jgħix f'Lixandra u ħadem kemm bħala ġurnalist kif ukoll bħala uffiċjal pubbliku. Fil-poeżiji tiegħu jiddiskuti aspetti differenti tal-Kristjaneżmu, patrijottiżmu u l-omosesswalita'. B'kollox ippubblika 154 poeżija. Dan il-poeta famuż omosesswali huwa maħbub u studjat kemm fl-universitajiet Griegi kif ukoll f'universitajiet mad-dinja kollha. B'kollox nistgħu nagħrfu tliet kategoriji fil-poeżija tiegħu: il-poeżiji storiċi ispirati mill-wirt ħelleniku u biżantin Grieg u miż-żmien li għadda fl-Eġittu (Cavafy kien jaf ħafna storja), il-poeżija senswali fejn imiss temi omosesswali u temi omoerotiċi u l-poeżija filosofika. Hawnhekk qed inxandru l-poeżija famuża tiegħu "Ithaca", moqrija fuq sfond tal-film bijografiku Grieg "Cavafy" kif ukoll minn Sean Connery fuq sfond tal-mużika ta' Vangelis.

When you set out for Ithaka
ask that your way be long,
full of adventure, full of instruction.
The Laistrygonians and the Cyclops,
angry Poseidon - do not fear them:
such as these you will never find
as long as your thought is lofty, as long as a rare
emotion touch your spirit and your body.
The Laistrygonians and the Cyclops,
angry Poseidon - you will not meet them
unless you carry them in your soul,
unless your soul raise them up before you.

Ask that your way be long.
At many a Summer dawn to enter
with what gratitude, what joy -
ports seen for the first time;
to stop at Phoenician trading centres,
and to buy good merchandise,
mother of pearl and coral, amber and ebony,
and sensuous perfumes of every kind,
sensuous perfumes as lavishly as you can;
to visit many Egyptian cities,
to gather stores of knowledge from the learned.

Have Ithaka always in your mind.
Your arrival there is what you are destined for.
But don't in the least hurry the journey.
Better it last for years,
so that when you reach the island you are old,
rich with all you have gained on the way,
not expecting Ithaka to give you wealth.
Ithaka gave you a splendid journey.
Without her you would not have set out.
She hasn't anything else to give you.

And if you find her poor, Ithaka hasn't deceived you.
So wise you have become, of such experience,
that already you'll have understood what these Ithakas mean.

Constantine P Cavafy

No comments:

Post a Comment